Lupin III: Lost Treasure Under the Sea (titolo originale: Lupin III: Umi ni Kieta Hihou) è stato finalmente tradotto dal giapponese. Per chi non sapesse di cosa stiamo parlando, è una visual novel per Nintendo Gamecube che racconta una storia inedita del ladro gentiluomo versione Monkey Punch.
L'originale, sviluppato da Asmik Ace e pubblicatto nel 2003, non è mai uscito dalla madre patria (il genere delle visual novel si è aperto all'occidente in tempi relativamente recenti), ma ora i fan hanno posto rimedio alla mancanza realizzando un traduzione amatoriale, di cui è disponibile la versione 0.5.0.
Lupin III: Umi ni Kieta Hihou racconta del furto di una penna d'oro in una città costiera della Grecia contemporanea. Il colpo naturalmente si rivela più complicato del previsto, visto che sono in molti a volere lo stesso tesoro.
La traduzione, che potete scaricare da github, non comprende il doppiaggio, che rimane quello originale, con Kanichi Kurita a dare la voce al ladro più amato di sempre. Jigen è doppiato da Kiyoshi Kobayashi, Goemon da Makio Inoue e Fujiko da Eiko Masuyama. Zenigata, infine, da Gorō Naya. Non è ancora perfetta, ma gli autori stanno lavorando per completare le parti mancanti.